ФЭНДОМ


англ. Guavian Death Gang не совсем так переводится. «Банда «Гуавиане смерти»» писалась бы англ. "Guavians Of Death" Gang. англ. Death Gang, букв. "смертоносная банда", "смертельный отряд" - устойчивое выражение, обозначающее лихих людишек, специализирующихся исключительно на разбое. «Банда гуавийских налётчиков» или «Гуавийская разбойная банда» будет правильней. Zawatsky (обсуждение) 07:28, апреля 26, 2016 (UTC)

Переименование

Перевод названия этой банды встречался несколько раз. У нас изначально Guavian Death Gang было переведено как Банда «Гуавиане смерти», в официальном переводе новеллизации «Пробуждения Силы» от «Азбуки» встречается перевод Гуавианская банда смерти, в самом фильме Хан называет членов этой группировки гуавианской бандой. Участник Zawatsky предложил вариант Банда «Гувинаские смертники». Голосуем. HellK9t (обсуждение) 04:25, июля 6, 2016 (UTC)

Банда «Гуавиане смерти»

Гуавианская банда смерти

  • Symbol support vote За ARC delta 08 (обсуждение) 05:51, июля 6, 2016 (UTC)
  • Symbol support vote За Дарт Фобос (Обсуждение) 07:32, июля 6, 2016 (UTC)
  • Symbol support vote За Какие, нафиг, смертники?? Сомневаюсь, что они добровольно пойдут на смерть. Алиса (обсуждение) 18:33, июля 6, 2016 (UTC)
    • Ну, так вовсе не обязательно называли идущих на верную смерть. Так называли многих, чьё ремесло было связано с большим риском для жизни. Zawatsky (обсуждение) 11:19, июля 7, 2016 (UTC)
    • Но всё же первая ассоциация именно с добровольно идущими на смерть. Твой вариант используется скорее в случаях, когда люди решаются на самоубийственную авантюру. Но не всегда же так. Алиса (обсуждение) 19:03, июля 11, 2016 (UTC)

Банда «Гуавианские смертники»

  • Symbol support vote За Просто больше всего похоже на название банды из перечисленного. Гуавианская банда - это не название, а принадлежность Jaden 74 JK (комлинк) 16:46, июля 6, 2016 (UTC)
    • Да и упоминание смертников больше отражает их суть, ведь это элитные боевики, а не простые бандюганы. Zawatsky (обсуждение) 19:03, июля 6, 2016 (UTC)

Воздерживаюсь

  • Symbol neutral vote Воздерживаюсь, поскольку ни черта не понятно, что именно означает "guavian". — Голохант (связаться) 09:23, июля 9, 2016 (UTC)

Коментарии

ARC delta 08 (обсуждение) 05:51, июля 6, 2016 (UTC)
Вот приведу пример – раса таунгов (кстати, ещё одна тема для рассуждений, имхо). В справочнике The Complete Star Wars Encyclopedia чётко сказано, что в дореспубликанские времена таунги назывались the Warriors of the Shadow (Воины теней), или же Dark Warriors (Тёмное воинство) – том 3, стр. 225. Получается, это одно и то же. И как по мне, названия банд/группировок не обрамляется кавычками, 1е слово – с заглавной.

Итоги голосования

Большинством голосов выбран вариант Гуавианская банда смерти. HellK9t (обсуждение) 07:27, июля 21, 2016 (UTC)

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.