Kintan strider. Ходуны? Шагуны? А то в категории изображений их вообще шагоходами обозвали...)))
Kintan strider. Ходуны? Шагуны? А то в категории изображений их вообще шагоходами обозвали...)))
в романе звезда за звездой кинтанский бродяжник , там былая такая позиция - смертельный гамбит кинтанского бродяжника в дежарике
Лучше уж просто кинтаны
Если что, не забудьте. Кинтанский ходун было бы лучше.
От Оби Ван Кеноби: Лучше уж просто кинтаны
кинтан это планета
Бродяжник вообще не в тему
От Оби Ван Кеноби: Бродяжник вообще не в тему
ну зовите Сайта. он представит все варианты перевода)
Математика тут не поможет. Самим думать надо. Бродяжник - допустим, но в описании не написано ничего про бродяжничество, то есть про кочевые перемещения. Речь идёт о звере, который также стал фигурой в игре деджарик. Ходун - норм? И для зверя нормально звучит, и ассоциации с "ходить фигурой в игре" есть, и никаких "шагов".
в какноне звучит как шагоход вроде