И снова вопрос о некорректном переводе с аглицкого. Правильно будет "Изображения Джен Дуурсимы" (никто же не говорит "Картина от Репина"!). Предлагаю заменить категории. Sightsaber (обсуждение) 07:50, июня 10, 2013 (UTC)
И снова вопрос о некорректном переводе с аглицкого. Правильно будет "Изображения Джен Дуурсимы" (никто же не говорит "Картина от Репина"!). Предлагаю заменить категории. Sightsaber (обсуждение) 07:50, июня 10, 2013 (UTC)
Когда пишут изображения Джен Дуурсимы - ожидают увидеть саму Джен. И сравнивать Репинаи Дуурсиму неправильно
Почему это неправильно?
Когда ожидают увидеть Джен Дуурсиму, пишут "Изображения:Джен Дуурсима". Других возражений нет?
Сначала с этим разберитесь.
После Изображения: - стоит то чего это изображения.
И еще а как вы будете к примеру выделять изображения самой Дуурсимы?
Так же, как и всегда: Изображения:Джен Дуурсима, и в этой категории портреты художницы, если таковые имеются.
это противоречие.
В картины репина, не входят его портреты, сднланные другими художниками