Дословно "грызть-челюсть".
Правильно будет записать созвучно "гноу-джоу" или перевести похоже, что-нибудь вроде "грызть-пасть"?
Дословно "грызть-челюсть".
Правильно будет записать созвучно "гноу-джоу" или перевести похоже, что-нибудь вроде "грызть-пасть"?
Пастегрыз? А вообще, думаю, "До пробуждения" по идее должны скоро перевести, может, стоит подождать?
Ужасно боюсь этого момента=))) Книга хорошо написана, образно, если переводчик такой же попадется - ок, но если слабый, очень расстроюсь.
Вообще "Жуй-глотай" какой-то получается, если адаптировать...
Грызоротый или грызожуй.
Грызожуй хорошо звучит. Пусть будет так, а как переведут, поправим. Есть инфа, что уже собираются переводить?