Wikia

Вукипедия

Список наблюдения Свежие правки

Торговый сленг

«Лично я осторожно отношусь к любому, кто очень сведущ в торговом сленге. Он всегда звучит так, будто использующие его хотят в чем-то убедить.»
Фоггус Максс(источник)

Торговый сленг — жаргон используемый многими жуликами, мошенниками, азартными игроками, профессиональными игроками и организаторами сделок по всей галактике. Торговый сленг используется кругом лиц с общими интересами для того чтобы что-либо сохранить в тайне от подслушивающих и третьих лиц.

Содержание

Список выражений торгового сленга Править

Внимание! Торговый сленг переведен и адаптирован к русскому языку, не всегда точно совпадает, но выражения сохраняют дух.

ВПравить

  • Вакцинировать (англ. vaccinate) — Предварительное препятсвование развалу сделки.
  • Вукинировать (англ. wookinate) — Обезвреживание врага посредсвом большой силы.

БПравить

  • Болты и гайки (англ. nuts-and-bolts) — Сделка связанная с компьютерами, роботами и электроникой.
  • Большой конец (англ. big finish) — Неожиданное или драматическое окончание сделки.

ДПравить

  • Двустороннее дело (англ. bilateral business) — Неоднократные сделки.

КПравить

ОПравить

  • Отрезай (англ. cut out) — Говорится по заврешении сделки.

ППравить

  • Парни в белом (англ. boys-in-white) — Штурмовики.
  • Парни в черном (англ. boys-in-black) — Имперские таможенники.
  • Плохая идея (англ. bad idea) — Рискованная сделка потенциально невыгодно оканчивающася.
  • Подсчитывай (англ. count out) — Говорится по заврешении сделки.
  • Прекрасно одет (англ. nicely dressed) — Быть очень хорошо вооруженным.
  • Приемлемые потери (англ. acceptable losses) — Фраза мошенника являющаяса реакцией на минимально приемлемые условия для бизнеса.

СПравить

  • Сканировать (англ. scanning) — Отлов нового клиента.
  • Слизнеды́шащее (англ. slug breath) — Хатт
  • СОС (англ. BTAD (boring typical average deal)) — Скучная обычная сделка.
  • Спасательная капсула (англ. escape pod) — Болезненное заверщение плохой сделки.
  • Стать нулевой видимости (англ. achieve zero visibility) — Скрыться.
  • Стильно одетый (англ. stylishly dressed) — Быть разнообразно вооружённым.

ЧПравить

  • Чёрная дыра (англ. black hole) — Сделка прошла паршиво и её последствия похоже не имеют конца.
  • Черный ящик (англ. black box) — Сделка связанная с военными технологиями.

ФПравить

  • Фишенебельная смерть (англ. fashionably dead) — То, чего избегают пройдохи, мошенники и им подобные.


Источники Править

SWAJsmall.jpg «It's a Gambler's Life» — Star Wars Adventure Journal 4 (Первое упоминание)

LangStub.png Это — статья–заготовка о языке. Вы можете помочь Вукипедии, расширив её.
На других языках

Страницы на Вукипедия

Добавить страницу
5057статей на этой вики
Advertisement | Your ad here

Latest Photos

Добавить Фото
7328фото на этой вики
Подробнее >

Последние действия в вики

Подробнее >

Викия-сеть

Случайная вики