ФЭНДОМ


Юужань-вонгский — язык расы юужань-вонг, пришедший из другой галактики. Язык в значительной степени горловой, и говорящие на основном часто слышат его как набор урчания и кашляющих звуков. На языке юужан-вонгов слова «мир» и «подчинение» звучат одинаково.

Очень немногие юужань-вонги научились говорить на основном (который считают «щелкающим») или на других языках, предпочитая использовать тизовирмов в качестве переводчиков.

Секта лжи, последователи Юнь-Харлы, имеют свой собственный диалект, использующийся ими для общения с единомышленниками. Неизвестно, есть ли собственные диалекты у других сект.

По утверждению Ц-3ПО, юужан-вонгский аналогичен джангуинскому языку.

Известные слова и фразы Править

  • «Ай' танна Шимрра хотте Юн’о» — «Долгие лета Шимрре, любимцу богов», фраза относится к Верховному повелителю Шимрре и обычно является восклицанием
  • «Белек тиу» — часто произносится в присутствии вышестоящего по положению; сопровождается приложением обоих кулаков к противоположным плечам и одновременно означает извинение и просьбу разрешить говорить дальше; Ту Шулб часто использовал эту фразу в присутствии префекта Да’Гары
  • «брензлит» — возможно, «робкий», относится к какому-либо существу
  • «брук туккен ном канбин-ту» — ослабьте засовы вражеского форта
  • «брук туккен вонг пратте, ал’танна брензлит тчурокк» — «Weakness of the Yuuzhan Vong, wittness the timid, may they live long»
  • «до-ро’ик вонг пратте» — «и горе нашим врагам» — боевой клич юужань-вонгской касты воинов. Использовался, чтобы высвободить самые примитивные эмоции во время большой битвы
  • «дувин тур воксин» — «выпустите воксина»
  • «Фи’и Руг! Фи’и Руг!» — боевой клич юужань-вонгской касты творцов
  • «Гуввук» — «двигай»
  • «Хроша-гул» — «цена боли»
  • «Ху-карджен ток!» — реакция на сильную боль
  • «джиидай» — «джедай»
  • «Канабар» — «рабочий»
  • «хаттазз ал’Юнь» — «воплощение бога», так юужань-вонги называли Джейсена Соло после его притворного перехода на Истинный путь
  • «Кане а бар» — «помет опарыша»
  • «клеккет» — «два месяца»
  • «мон-маул рриш ху камасами» — «оставь меня в покое»
  • «нанг-хул» — «бум-жук»
  • «никк прёзз» — «Я — ___»
    • «никк пр’ззё» — «Я был ___»
  • «Пажкис Юужань'тар ал'тиррна» — «Мировой разум Юужань'тара»
  • «ремага корлат» — «Куда ты идешь?»
  • «Рруш’хок ичнар виним’хот» — «умри хорошо, храбрый воин», юужань-вонгское благословение.
  • «скерр киррик» — «доспехи краба-вондууна»
  • «Тизо'пил Юнь'тчилат» — «День божественного знания»
  • «Тсайси» — жезл, соответствующий определенному рангу
  • «тсуп» — «раб, обслуживающий господина неподобающим образом»; настолько непристойное слово, что к моменту Вторжения стало устаревшим
  • «тчурокк Юнь’тчилат» — «Внемлите воле богов»
  • «тчурокк» — «Внимать»
  • «йенаг доа джидай» — «эти молодые — джедаи»
  • «викке» — «гордая злоба»
  • «Йорик-Эт» — истребитель типа «Coralskipper»
  • «Юнь-Не'Шел» — «Та, которая творит»
  • «Юнь'о» — «боги», буквально «Великие», в ед. ч. «Юн»
  • «Юнь-юужань» — «Бог-творец»
  • «Юужань'тар» — «Ясли Бога», буквально «Ясли Творца»
  • «юужань-вонг» — «дети Юнь-Юужаня»
  • «желор» — «правда»
  • «жетор-же» — «слава»

Появления Править

Источники Править

На других языках

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики